墨子非攻原文及翻译 墨子非攻什么意思

墨子非攻原文及翻译一、文章概述

《墨子·非攻》是战国时期想法家墨子所著《墨子》一书中的重要篇章其中一个,主要阐述了墨子对“攻”(战争)的反对见解。他从道德、伦理、社会秩序等多个角度出发,批判战争给人民带来的苦难,主张以“兼爱”和“非攻”为核心想法,提倡安宁共处与互利互惠。

这篇文章小编将对《墨子·非攻》的原文进行简要划重点,并附上对应的白话翻译,便于领会其核心想法。

二、原文及翻译拓展资料

原文内容 白话翻译
夫爱人者,人亦从而爱之;利人者,人亦从而利之;恶人者,人亦从而恶之;害人者,人亦从而害之。 爱别人的人,别人也会爱他;有利于别人的人,别人也会对他有利;憎恨别人的人,别人也会憎恨他;伤害别人的人,别人也会伤害他。
今若夫攻国,则不然,匿其慝,而见其善,言其不善,而掩其善,为义则隐,为暴则显。 现在攻打别国的人却不是这样,他们掩盖自己的邪恶,表现出美德,说别人的不好,却掩盖自己的好处,做正义的事就隐藏起来,做暴行就张扬出去。
故君子不以其因此养人者害人。 因此君子不会用那些用来养人的物品去害人。
夫杀一人,谓之不义,必有一死罪矣;若夫众杀众人,而名曰‘义’,此可谓义乎? 杀一个人说是不义,那他就犯了一条死罪;如果杀死很多人,却称它为“义”,这能算作义吗?
今天下之君子,或以民族之强,而好攻伐,此不仁不义也。 如今天下的君子,有人由于民族强大,就喜欢发动战争,这是不仁不义的行为。
夫攻国,不义,不祥,不智,不仁,不义,不忠,不孝,不慈,不和,不敬,不礼,不廉,不耻。 攻打别国是不义的,不吉祥的,不聪明的,不仁爱的,不道义的,不忠诚的,不孝顺的,不爱心的,不和睦的,不尊敬的,不礼貌的,不廉洁的,不感到羞耻的。

三、拓展资料

《墨子·非攻》通过层层递进的逻辑推理,体系地批判了战争行为的不道德性,强调“兼爱”与“非攻”的理念。墨子认为,战争不仅违背了人类应有的道德准则,也严重破坏了社会的和谐与稳定。他主张以安宁方式解决争端,强调人与人之间的相互尊重与关爱。

该篇不仅具有深刻的想法价格,也为后世提供了重要的伦理思索,尤其在当今全球仍具有现实意义。

四、表格拓展资料

项目 内容
文章名称 墨子·非攻
作者 墨子
核心想法 反对战争,提倡“兼爱”与“非攻”
主要见解 战争是不义、不智、不仁的行为;应以安宁、互利为基础
原文特点 论证严密,语言简练,富有哲理
翻译特点 保留原意,通俗易懂,便于现代读者领会

如需进一步探讨《墨子》其他篇章或相关想法,欢迎继续提问。

版权声明

返回顶部